lnpeters blogja

Bíráid előtt állsz!

Zsarnóczay újra próbálkozott.

- Fiatalemberek, jól gondolják meg! - sziszegte fenyegető hangon, miközben fészkelődve próbált kellemesebben elhelyezkedni, A rendőrautó hátsó ülése határozottan fapadosnak tűnt a Jaguar megszokott kényelméhez képest.

A két nyomozó továbbra is hallgatott.

- Nekem nagyon fontos üzleti találkozóm van most! - dühöngött a fogoly. - Nézzék, az ügyvédem úgyis kivisz! Maguk nem akarnak kártérítést fizetni a silány illetményükből!

Egy jobb világ szent reménye

Egy jobb világ szent reménye
Ritkán merészkedik fényre.

Felül realitás-salak,
A jobb Remény: búvópatak.

Anyag-üdvösség: maszkabál,
Profán kárhozatra - halál.

Egy jobb világ szent reménye
Kevesekben marad élve.

Lét értelme redukálva,
S a Remény nem marad állva.

A puszta létfenntartásba
Lett az Öröklét elásva.

Egy jobb világ szent reménye
Tartja a világot élve.

Hogy ne legyünk megdermedve,
Atlantisszá feledtetve...

Az életcél távlat nélkül
Anyagi javakká vénül...

Nyártékozló messzeségben

Nyártékozló messzeségben
Új nosztalgia fogan,
Hadd sírják vissza, ha elszáll,
Ezt a Nyarat is sokan.

Nyári arany hajnalokban
Nem csillan még őszi rőt,
Hétköznapok szórakozzák
Posvánnyá a szent Jövőt.

Nyári álmok idejében
Kevés bátorság akad,
Csak kevesen használják ki
Az áldott Béke-Nyarat.

Nyártékozló messzeségben
Kárörvendés mocorog,
Seregszemlét tartanak ott
Az újabb kudarc-sorok.

Ha kudarcos nyártékozlást
Hoz ránk a végzet-garat,
Reményünk épületében
Kő a kövön nem marad.

Színjátszótábori rigmus

Hétfő reggel a kastélynál
Számos régi ismerős,
Ki lesz gonosz? Ki intrikus,
Ki lesz majd a mesehős?

Hány vitéz fog szerepelni?
Lesz-e királyfi, de hány,
Hogyha a szereplőgárda
Egytől egyig - csupa lány...

Árnyék alatt szikráznak az
Éjjel született sorok,
Kis hercegnők bandukolnak,
S a boszorkány vigyorog.

Hol füvön, hol meg színpadon
Jelenetet csiszolunk,
S az átkozott sündisznókon
Néha nagyot kacagunk.

 

Rigmus darabírás közben

Új a tábor-összetétel,
Nincs darab, megfelelő,
Mesejátékot körmölhet
Most a táborvezető.

Gyorstalpaló-darabíró
Délután és éjszaka,
Ilyenkor még ma is elfog
Némi kis nosztalgia.

Némi vidámságot mindig
Hordoz az Élet-barakk,
Most ér véget ez a rigmus,
Hadd készüljön a darab.

 

Emléket féláron

Csípős volt a késő őszi hajnal, egy-két foknál nem lehetett magasabb a hőmérséklet. November elején Chicagóban nem ritka az ilyesmi – főleg nem kora reggel.

A West Flecher Street-en még alig mozdult egy-két gépkocsi, de már ide hallatszott a közeli Belmont Avenue éledező forgalmának zaja, száz meg száz autó motorjának halk dübörgése. Persze, valamikor a nyolcvanas években a mostaninál sokkal nagyobb zajjal volt a tömérdek tragacs, meg bűzölögtek is. Most hangjuk alig, és az se jó. Szinte bármikor gyanútlanul elébük lehet lépni…

Magyar Nyárban, 2016-ban

Magyar Nyárban,
Magyar Nyárban,
Júliusi Élet-várban...

Öntörvényű  Nyár-cimbora,
Hol eső, hol kánikula.

Sok csipetnyi szorongás van
Kárpát-medencei Nyárban.

Lesz ítéletidő bőven,
A Nyár - szünet az Időben.

Magyar Nyárban,
Magyar Nyárban,
Régi Szerelemben,
Vágyban.

Ötven felett is szép a Nyár,
A boldog óra "csúcsra jár".

Irigy Múlt és öntelt Jele;
Az Élet célja: Szerelem.

Magyar Nyárban,
Magyar Nyárban,
Ördög liheg buta lázban.

Végtelen a Tér

Végtelen a Tér,
Minden körbeér,
De célba csak akkor érünk
Ha Isten kísér.

Profán gépi táj,
Műanyag lapály,
Gazdaság-teóriákat
Bőg
A mű-dagály.

Doktrína-szekér
Célba sose ér,
Egydimenziós utakon
Isten
Nem kísér.

Végtelen a Tér,
Minden körbeér,
De célba csak akkor érünk
Ha Isten kísér.

Hegyfok-meredek
Intrika pereg,
Vérontásra készülődnek
Istentelenek.

Közöny zakatol,
Hazug zene szól,
Jövőt zabálni készül
A sátán
Valahol.

Szerelem és líra - CCLXIII.

 

KÉTSZÁZHATVANHARMADIK RÉSZ

 

 

s ha olykor, dinnyehéj nyomán,
verses lovam megúsztatam,”

 

A kép amúgy igen szép lenne, kár a szándékos nyelvhelyességi vétségért.

 

s ha olykor, dinnyehéj nyomán,”

 

Parti Nagy József Attila költészetét igyekszik követni. Más kérdés, hogy ez mennyire sikerül. József Attila művészetétől távol állt az öncélú szójátékokban és önkényes nyelvrombolásban megnyilvánuló halandzsa. Sőt, az ilyesmit meg is vetette.

 

Megszentelt pillanatokban

Megszentelt pillanatokban
Áll a csónakunk,
Magunkkal azonosulva
Boldogok vagyunk.

Minden boldog pillanat egy
Magán végtelen,
Lelkünk medrében hömpölyög
Az Örök Jelen.

A boldog pillanat nem
Jöhet mindenkinek,
Csak a Szeretet, az Öröm
Szentelheti meg.

Megszentelt pillanatokban
Él az Életünk,
Velünk van, Akit szeretünk,
Csak rá figyelünk.

Évről évre Kikeletkor
Leveles az ág;
Megszentelt pillanatoktól
Lesz jobb a világ.

A Nap ugyanúgy agyog - LXII.

 

HATVANKETTEDIK RÉSZ

 

  • Vizet! – nyögtem szinte öntudatlanul. Kegyetlenül kínlódtam, és tisztában voltam vele, hogy ilyen állapotban a hatalmamnak semmi hasznát sem veszem. Nincs.
  • Vizet! – rebegtem gépiesen.

 

Ekkor pillantottam meg Szélfarkast. Állt előttem, és vigyorgott. Egyenesen az én elgyötört arcomba.

 

Nemzeti önrendelkezés

Amíg van,
Addig kéne megbecsülnünk.
A mostani alattomos időkben
Könnyen vész el,
S nem kapjuk sose vissza.

Amíg csak vagyunk,
Élnünk kell vele,
Szabadság nélküle
Nem volt, és nem is létezhet
Soha.

Sokan akarják tőlünk megszerezni,
Ellopni,
Elperelni,
Csalni,
Csenni;
Ha sikerül - 
A piacról nem tudjuk visszavenni...

Őseinktől örököltük,
Ükunokáinktól vettük bérbe;
Élnünk,
Tennünk,
Dolgoznunk kell érte.

Milyen Európát akarunk?

Szigetvár alatt az egyre ingerültebb Szulejmán szultán az összes fogságba esett magyar katonát kivégeztette. Az idő fogyott, a veszteségek növekedtek, az agg uralkodó egészségi állapota egyre romlott. Szulejmán lassan kezdett rájönni, hogy élete utolsó hadjáratán nem fog eljutni Bécsig.
Ezért egyre ingerültebb lett.

Körtefa lombjai alatt

Körtefa lombjai alatt
Hullámzik a Nyár,
Távolba szakadt emlékek
Raja hazajár.

 Most is felkacag valahol
A régi patak,
Valahol most is perzselnek
A régi nyarak.

Valahol a Múlt és Jelen
Csak együtt kerek;
Valahol még  várnak ránk "a
Régi istenek".

Körtefa lombjai alatt
Pancsol a Jelen,
Jövő-kölykök hada táncol
Távol, kék hegyen.

Büszkén nyújtják a Nap felé
Lombjukat a fák,
Nyár-derűvel töltekezik
A fáradt világ.

2015. - XXXVI.

HARMINCHATODIK RÉSZ

 

 

 

Eszmefuttatás

 

Újra meg kell szakítanom a visszaemlékezések áradatát, mert a könyv szerkesztése közben ismét fordult a világ sora, Allah újabb próbatételeket mért ránk.

 

A kereszténység mételye ismét felütötte a fejét, a lázadó magyar szellem újra dacol az igazsággal, Madzsarisztán sokat szenvedett földjére megint vér ömlik. Tiszta lelkű iszlám hívők szenvednek és halnak meg az igazságért.

 

Szerelem és líra - CCLXII.

KÉTSZÁZHATVANKETTEDIK RÉSZ

 

 

Hazám, kiírtam már magam,
s ha olykor, dinnyehéj nyomán,
verses lovam megúsztatam,
novell kéne inkább s román,
s ha épp novell, félig román,
vagy tán egészen az,
lírám szájában édesül az étel,
két szék között, az már igaz,
mire megy gyémánttengelyével
ki nem nyugodhat egy lován?”

 

Nézzük újra:

 

Hazám, kiírtam már magam,”

 

Profántól profán telik

Profántól profán telik,
A Lét: csupa bendő,
Profán szemmel költséges a
Megszentelt Jövendő.

Profán lét törvényeit
Profán lélek rejti,
A világot véletlen, meg
Holt anyag teremti.

Futóhomok a profán,
Holt fa korhadt ága,
Vele jár a hétköznapok
Szikkadt sivársága.

Profántól profán telik,
Elsorvad a Lélek,
Önmagát számolja fel a
Profánban az Élet.

A Nap ugyanúgy ragyog - LXI.

 

HATVANEGYEDIK RÉSZ

 

Sokkal később, egy másik alakban találkoztam Farkasasszony egyik leányának dédunokájával, aki őt még személyesen ismerte. Egykori kedvesem rendkívül magas kort ért meg. galambősz hajú, kedves, vidám idős hölgy lett belőle. El nem múló tisztelet övezte. Megnyugvást talált népes családja körében, és a bölcsesség derűjét árasztotta maga körül. Aggódó figyelemmel vigyázott övéire, de sohasem zsarnokoskodott felettük.

A doktrínák hamis tükre

Veszedelmes dolog csak papíron élő doktrínákra hagyatkozni a valóság ellenében...
----
Amikor Poroszország háborúba keveredett Napóleonnal, az elbozakodott porosz tisztikar elképesztően lenézte a franciákat. Nagyképűen fitymálták a francia hadakat, és a napóleoni hadvezetést, és egy csoport krakéler porosz katonatiszt a berlini francia nagykövetség küszöbén köszörülte a kardját.

Oldalak