A Magyar Parnasszus Talpazata - Dereka

Novemberi biztató

Kormos felhőpamacsok az égen,
égett avar füstje tekereg,
céltalanul kerengnek a légben
hullafoltos beteg levelek.

Ólálkodik szelleme a múltnak,
mocsár fölött lidércfény lebeg.
Egünkről a csillagok lehullnak,
ledobálják dühödt istenek.

Szél vonít, mint kóbor eb a holdra,
tál kocsonya - kihalt most a rét.
Dér varr csipkés szemfedőt a holtra,
hűlt vackában didereg a lét.

Belepi a múlt

        

Felnézek. Önmagam keresem hegyek ormán.
Még én sem tudom, mi vonz – búvó patak nyomán
jár képzeletem. Hiszem, ott vagyok valahol,
hol az égbe nyúlt csúcson ezüstös felhő dacol
a kérlelhetetlen széllel. Ösztönöm rabjaként
vágyom a magasba, repülni, csenni a napfényt;
Ikarosz viaszos szárnyán szállnék a Napba,
verset rónék múzsák fennkölt dalába harapva.

Macskanász a bádogon

Ó mily jÓ
a macskanász
melytől az ember falramász’
kergeti mint pandúr
űzi most a kandúr
trubadúr
a jó cicát
a húr vígan pendül
azután majd a csend ül és csak a vér dörömböl
s a csacska macska dorombol reszketve az örömtől
serkentve buja nászra
s a kéményen mászva
fekete már a koromtól
bádog zörög a körömtől
lyukas fazék csörömpöl
vágya kerge viadalban
vígan száll a dalban
jer ide cicám te iromba erős karomba
nem leszek goromba ha kéj áramlik faromba

Málló mólón

 

Sétálok a mólón, süppedő homokon,
omló holt romokon mélázok konokon.
Elhaló bús jajom szeleknek engedem:
sirály vijjogása háborgó tengeren.

Lelkem kusza húrján emléked felzokog,
múlt idők rongyain tétován foltozok.
Parttalan ténfergő tér-idő üzenet:
felcsapó hűs habok oltják a tüzemet.

Zenghetnek fülembe szirénes dallamok,
már el nem csábulok, ím, haza ballagok. 

Zarándokdal

 

Veled lenni vágyom, mert szeretlek,
még vakon is hozzád visz a lábam.
Tétován lépek, szegény eretnek,
tűző napon, sötét éjszakában.

Nincs zöld pázsit, ahol megpihennék,
csak szamártövis, égető csalán,
s hol a remény tüze füstölt nemrég,
iszalag kúszik bús romok falán.

Pogány hittel, mert egyebem nincsen,
csontsoványan, a szemem beesett,
megérkezve zörgök a kilincsen.

Eléd térdeplek én, az elesett,
lábaidhoz helyezem a kincsem:
árva szívem, mely mindig szeretett.

Oldalak