Burns:Szívem a Felföldön

 

Felföld, áldjon Isten, a szívemben élsz,
itt bátrak születnek, az érdem merész;
Akármerre jártam, sors bárhogy forog,
Hegy-völgyedet Felföld, szeretni fogom.

A szívem az nincs itt, a síkon időz,
A szívem vadászik, mert dús ott az őz,
mert dús ott a szarvas, és csalitos a táj,
a szívem az ott van, akármerre jár.

Ti hófedte ormok, most elbúcsuzom,
ti bővizű folyók, és völgykatlanok,
ti rengeteg erdők, te vadtiport rét,
az Úr áldjon Felföld, a szívem tiéd.

A szívem az nincs itt, a síkon időz,
A szívem vadászik, mert dús ott az őz,
mert dús ott a szarvas, és csalitos a táj,
a szívem az ott van, akármerre jár.

 

Burns:
My Heart’s In the Highlands

Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.

My heart's in the Highlands, my heart is not here;
My heart's in the Highlands a-chasing the deer;
A-chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands wherever I go.

Farewell to the mountains high covered with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.

My heart's in the Highlands, my heart is not here;
My heart's in the Highlands a-chasing the deer;
A-chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands wherever I go.

http://www.youtube.com/watch?v=XrF3dPIyGeM&list=PL002623DB48E97636

Hozzászólások

hzsike képe

Örömmel olvastam, nagyon szép!

Ölellek, Irénke!

Zsike :)

Schvalm Rózsa képe

Nagyon szép kedves Irénke.

Szeretettel gratulálok! Rózsa

M. Karácsonyi Bea képe

Nagyon jó lett, gratulálok!

Mysty Kata képe

 Nagyon tetszik , gyönyörűen árnyalt a mondanivaló!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

hubart képe

Ez a fordítás is nagyon szép! :)

Haász Irén képe

Köszönöm szépen.

Érdemes meghallgatni, nekem kedvenc dalom a Burns - versek közül.