Szűk cipő

Gyakran érzem úgy,
hogy kinőtt cipő a testem,
sarokba rúgnám,
vagy csak hagynám,
hogy leessen.

Járnék mezténláb,
mint levedlett léleklakó,
lelkem bütykét nem nyomná már
a kérges bőrhatár,
a kültakaró.

Szorítana továbbra mást,
ki irigyelte, elvette,
s borul rá fájdalompalást,
mert az Úr a cipőmet
szűkre teremtette...

Hozzászólások

M. Karácsonyi Bea képe

Meglepő, egyedi és remek!

Nekem is tetszik!yes

lnpeters képe

Kitűnő vers, Toma!

Pete László Miklós (L. N. Peters)

Mysty Kata képe

 Ez számomra is csemege!!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

vati képe

Hopp, egy gyöngyszem! A leghosszabb sor pontosan a szimmetriatengelyében, de nem kellene utána vessző Toma... Itt soráthajlás van, a gondolatnak csak a következő sorban van a vége... A "mezténláb" szó számomra új, lehet egyedi költői szó, vagy tájszó netán, nem zavar...

Varga Tibor

Igaz lehet, akkor nekem ez így maradt meg. Érdekes, máig így használja mindenki, legalábbis akit ismerek :) Fogalmam sincs, hogy kijavítsam- vagy sem. De az hiszem, hogy megteszem. Köszönöm ezt az információt, Joe.


Köszönöm mindenkinek, öülök, hogy tetszést aratott.

Tibor, igazad van a vesszővel, kiszedem onnan. A mezténláb nekem gyerekkorom szava, valahonnan mindig ezt hallottam :)


vati képe

Nos, ebben az esetben tényleg ott a helye... De most látom, hogy már javítottad... Mindegy...

Varga Tibor

Nem mindegy, visszarakom én! Éljen az a tájszó!


Nekem is a "mezténláb " volt ismeretes, mint tájszó, Joetól újat hallottam. A versed pedig igen szemléletes, és felvet jónéhány kérdést az emberben. 
Gratulálok :)

Akkor szerintem ez az észak-magyarországi verzió, mert én is arra laktam...


Ismét nagyon köszönöm, Joe.


hubart képe

Ez remek! Gratulálok!

Köszönöm, Kedves Feri!


hubart képe

Visszatértem a mezténláb kapcsán. Ha már így szóbajött, szeretném itt (is) elmondani, amit már máskor, másutt kifejtettem, hogy nyelvünk gazdagítását nem a magyar fület bántó idegen szavak átvételével (régebben germanizmus, újabban anglicizmus) látom üdvösnek, hanem lassan feledésbe merülő szép magyar szavaink, és ízes tájnyelvi kifejezéseink megőrzésével, használatával. Ilyen ez a mezténláb is, ami a mezítlábnak  regionális népnyelvi változata. Bár nem vált ki idegen szót, hiányt nem tölt be, mégis különleges zamatot ad nemcsak a hétköznapi beszédnek, hanem az irodalmi alkotásnak is. 

Gondolkoztam rajta, hogy hogyan is alakulhatott ki. Bizonyára ugyanúgy, mint a mezitláb a meztelen lábból természetes nyelvi folyamatként zajló egyszerűsödéssel. Akár a tekintetes úrból a ténsúr. Mondom én, mint amatőr, önjelölt nyelvész. :)))) BIzonyára bölcsész barátaink, Laci, vagy Tibor ezekről a dolgokról pontosabb információval tudnak szolgálni. 

Lemásoltad a gondolataimat, Feri. Pontosan ezt gondoltam: meztelenláb > mezténláb.

Így pl. a meztélláb verzió nekem nem értelemszerű, de gondolom, hogy ott meg az "n" teljes hasonulással 'l" lett... talán ezzel magyarázható.