Tél harc

Settenkedve becserkész az évszak,
Tél király metsző széllel üzen hadat,
fagyban nem érződik vérszag,
soká nem hoz enyhet virradat.

Temetve út, járda és a ház,
-állóharcba fúl lapáttal a kéz,
mit tegnapok alatt már elodáz, -
az idő, minden akadályt megidéz.

Szüntelen felleget küld fölénk,
- hólyagosra nyüvi tenyeret a nyél -
falakat emel, mint sokan maguk köré,
minduntalan kupacokat torlaszt a szél.

Töltődni kell. Míg jut idő teázni,
bent a jó meleg, de kint, mint lövészárok
merednek hóhegyek, és nem tudom lerázni,
fagyok, amíg a járdán utat vágok.

Ellenfelem meddig megy el?
Én oszloptól-oszlopig tolom.
Bennem a remény áttelel,
szerencsével fordítok sorsomon.

Szövetségesem a rend.
Mint felkent csuhás gyógyít
tavasz. Haló telet temet,
de az elmúlásnak ássa a sírt;

mert jaj! Könnyes szemekkel
nézik sokan a harc nyomát,
már semmit nem tehet az ember,
ha víz nyeli el otthonát.

Hozzászólások

Köszönöm véleményed.

Az elsőként kiemelt szakasz kakukktojás, mert több dologban is kilóg, a többi közül. Eredetileg ilyen volt:

Temetve az út, a járda és a ház,
- állóharcba fúl lapáttal a kéz,
mit tegnapok alatt már elodáz - (az útból, mint egy vérbeli hóhányó)
az idő, minden akadályt megidéz.

Soknak találtam a névelőket és úgy láttam, hogy a Tél, már kifejezi az idő fogalmát, ami az akadályokat újra megidézi. Nem ellenség, de mindenképpen ellenfél és érzünk késztetést az idő legyőzésére. Ez amolyan hóhányos szakasz, amit előzzőleg már ellapátoltam, az újra és újra ott volt. Persze, mindíg új hó hullott, ettől emelkedtek a hóhegyek, én meg csak ástam és ástam - harcban a "lövészárkot". A hólapáttal felfegyverkezve sem tűnt úgy, hogy előrébb lennék, mint nélküle. A viszonyt késöbb is említem: "hólyagosra nyüvi tenyeret a nyél".

A vesszőkkel is igazad van, bár én az "és" elé nem teszek. Az nekem egy olyan kötőszó, ami pont azért kerül a szövegbe, hogy ne kelljen elválasztani a mondatrészeket.

Remélem jövőre elmaradnak az újabb, házakat is elmosó árvizek.

Köszönettel és üdvözlettel: János

Cseri János

Az és-re, és a vesszőre vonatkozólag találtam:

http://index.hu/kultur/korrektor/vesszo01/

Cseri János