Zmaj, Jovan Jovanovic: Dal a dalról

 

(Radmila Markovic nyers fordítása alapján)

 

Hol fájdalom, ahol nyomor,

- a dal fukar,

hol intrikus, ahol komor,

- dalt úr ural.

Hol az ember csodálatos,

- dal vet magot,

hol mások a gondolatok,

- a dal habog.

Ahol nincs más vigasztalás,

- dal érkezik,

Ahol tettvágy jelentkezik,

- fellélegzik.

Nem gyűlölet, a szerelem

- kormányozza,

dalban szíved viráglánccal

- balzsamozza.

 

 

ZMAJ, JOVAN JOVANOVIĆ

PESMA O PESMI

 

Gde je bola, gde je jada,

-Pesma blaži

Gde se klone, gde se pada,

-Pesma snaži

Gde su ljudi dobre ćudi,

-Pesma se ori

Što ne možeš drukčije reći

- Pesma zbori

Gde utehe nema druge,

- Pesma stiže

A gde sumnja sve obara,

- Pesma diže.

jer u pesmi nema mržnje,

-Ljubav vlada,

U pesmi je cvetak vere,

- melem nada

 

Hozzászólások

hzsike képe

Szép, és igaz is! :)