Bú párája illan

Kevés öröm között vergődik a szív.
Szemed türkizéből lecseppent egy gyöngy,
így lesz föld porából megszentelt göröngy,
melyből virág fakad, s újra élni hív.

Nézd, a nap is ébred felhővánkosán.
Bibére dongó száll, vígan döngicsél,
szép szemed harmatját szárítja a szél,
bú párája illan légi gondolán.

Dobd el hát a bánat ólomköntösét,
ékes gúnyát hímez most neked a rét,
arany pitypangvirág lesz hozzá a gomb.

Indulj hát utadra, öröm kútja vár!
Fényes ég tükrében megcsillan a nyár,
remény zöld titkával kecsegtet a lomb.

Hozzászólások

M. Karácsonyi Bea képe

Nagyon szép, míves vers, gyönyörű szonett.Gratulálok hozzá!

(Esetleg a három virágból egyet valami mással helyettesítenék.)

hubart képe

De milyen igazad van, drága Sea! Máris javítottam, sőt, egy másik szóismétlést is. Köszönöm meglátásodat! A három szál virágból egy a Tiéd! :)

Mysty Kata képe

 Szerintem ne változtass, a szépet miért még szépíteni , más "kövek"bár ékesek, de nem biztos, hogy fényesek!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

hubart képe

Már változtattam, kedves Kata, Seának igaza volt, nem figyeltem a szóismétlésre. Örülök, hogy teszik a versem, köszönöm hozzászólásodat.:)

Schvalm Rózsa képe

Gyönyörű gondolatokból szőtt gyönyörű vers. Szeretettel gratulálok! Rózsa

hubart képe

Köszönöm, kedves Rózsa! :)

Nagyon szép szonett lett, gratulálok hozzá!:)
Edi

hubart képe

Köszönöm, kedves Edi! :)

hzsike képe

Ó, de nagyon szép! Gyönyörűség volt olvasni, Feri. :)

Ez a VERS!

Szeretettel voltam itt:Zsike:)

hubart képe

Örülök szavaidnak, kesdves Zsike! :)

Haász Irén képe

Szép szonett, kedves Feri, most is sikerült örömet okozni!

hubart képe

Köszönöm szépen, kedves Irénke! :)

vati képe

Ehhez valahol már szóltam. Az itt is érvényes...

Varga Tibor

hubart képe

Itt is örülök szavaidnak, Tibor! :)

Nagygyörgy Erzsébet képe

Kedves Feri!

Gyönyörködtet szemet, fület...

Dyona

hubart képe

Köszönöm, kedves Dyona! :)

barnaby képe

Csak csatlakozni tudok az előttem szólókhoz,és gratulálok remek versedhez.Üdv.:B:)

hubart képe

Köszönöm szépen, kedves Barna! :)

Az első két sor jambuszai után ritmust váltottál (trocheusz), majd vegyesen olvashatunk mindkét verslábból, kiegészítve szpondeuszokkal. Ritmusát tekintve tehát nem felel meg egyik szonett elvárásnak sem, én mégis azt mondom, remek szonett, szép tartalom. A nagyok is kísérletezgettek, mért ne tehetnénk mi is? Gratulálok!

hubart képe

Amit a ritmusról írtál, az bizony így van, kedves István. Nem mentségül mondom, de amikor ezt a verset írtam, még egyáltalán nem foglalkoztam az időmértékes verseléssel. Ha szigorúan vesszük, akkor az ütemhangsúlyos elvárásoknak sem felel meg maradéktalanul ez a szonett. A laza ritmusát a következetes tizenegy szótag, és a szabályos rímelés adja. A különböző rímes szabadvers-formák miatt gondoltam úgy, hogy talán így is eleget tesz e munka a formai elvárásoknak. Ma már jobban figyelek az ilyesmire is. Persze, előfordul, hogy más oldalakon éppen a fegyelmezett kötöttséget vetik a szememre, mondván, hogy a lazább szerkezet nagyobb művészi szabadságot boiztosítana, és könnyedebb lenne a kifejezésmód.:) Nos, bizonyára abban is van valami, meg a klasszikus kötöttségben is. Az alkotó pillanatnyi döntésén múlik, hogy adott vers esetén éppen merre billenti a mérleg nyelvét.  Köszönöm, hogy figyelmesen olvastál, és le is írtad, amit gondolsz, hiszen azért is járunk ide, hogy ezeket a dolgokat megbeszéljük, és tanuljunk egymástól. :)

vati képe

Igen, nyugodtan kísérletezzünk! A hagyományokat tisztelve újíthatjuk meg a költészetet, ahogy ezt Lacink esszésorozatának legutóbbi részében kifejtette. Olvastam én már 20. századi szonettet 8 és 9 szótagos sorok váltakoztatásával is (Bella István: Csak aki olyan fiatal...), és milyen csodálatosan muzsikál, mint ez a versed is, Ferikém...

Varga Tibor

hubart képe

Manapság a formai szabályokhoz igen különböző módon viszonyulnak nemcsak a versfaragók - költők, de akár a verstannal foglalkozó irodalomtudósok is. Talán azért van ez így, mert az irodalomnak nem csak tudományos megítélése van, hanem esztétikai is. A művészetesztétika az egyik legnehezebben körülírható, legplasztikusabb kutatási területe az emberi elme termékeinek, ami koronként, kultúránként változik, sőt akár többféle szemlélet is uralkodhat benne azonos helyen és azonos időben. Bővebben erről nem írhatok, hiszen ilyen irányú tanulmányaim igencsak hiányosak, de érdekel a téma, figyelemmel kísérem a Laci nagylélegzetű tanulmányát, és szoktam erről beszélgetni filológus doktorandusz lányommal is. Amúgy a kísérletezés híve vagyok, de véleményem szerint főleg annak ajánlható bátran, aki az irodalomelmélet verstani fogalmaival, a klasszikus verseléssel már tökéletesen tisztában van. Ilyen téren nekem is sok tanulnivalóm van még.