Gerlepár

H.Gábor Erzsébet
Gerlepár
 
Vágyaik szárnya gyenge már,
fáradt az éltes gerlepár,
nem tombol bennük vad vihar,
beérik most már annyival,
amit az Isten ád nekik,
amíg a létet átszelik.
 
Szerelmük fészke megkopott,
áztatták éles záporok,
bősz szelek tépték, zord telek,
s mégis vigyázták mód felett,
otthonuk volt a mindenük,
s szeretet volt az Istenük.
 
Valaha, benne, tollmeleg
fiókák éltek -  kisdedek -,
s kirepült mind a messzibe,
nem fájt még semmi ennyire,
pedig a sors, az lásd, ilyen,
rohan az idő, nem pihen.
 
Béke van bennük, hálatelt,
rozsdaszínt öltött már a kert,
tolluk is tépett, megkopott,
de amit kaptak, nagy dolog;
kitárva vágyuk szárnyait,
valóra váltak álmaik.
 

Hozzászólások

Szépséges, szívet melengető sorok.

hzsike képe

Köszönöm szépen, kedves Imre. :)

lnpeters képe

Ez gyönyörű, drága Zsikém, de - nem hinném, hogy ennyire fáradt volna az éltes gerlepár...

Pete László Miklós (L. N. Peters)

hzsike képe

Köszönöm szépen, drága Laci! Sajnos, már egyre fáradtabb. :)

hubart képe

Sokunk sorsáról szól ez a dal, talán ezért is érint meg ennyire. :)  A választékos szóhasználatot szépen ötvözted a fegyelmezett formával - remek alkotás! Szeretettel gratulálok! :) 

hzsike képe

Köszönöm szépen, kedves Feri. Rohan az idő... :)

Haász Irén képe

Múlhatnak az évek, ha a vágyak valóra váltak...!

Gratulálok, Zsikém.

hzsike képe

Így igaz! :) Köszönöm szépen, hogy olvastad, Irénkém. :)

Csilla képe

Ó, de szép, csupa melegség! A kulcsmondat: szeretet volt az Istenük. Szívből gratulálok! :)

 

hzsike képe

Köszönöm szépen, Csillám. Ölellek. :)

Mysty Kata képe

Szeretettel gratulálok, nagyon szép!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

hzsike képe

Köszönöm szépen, drága Katám. :)

Kankalin képe

Belesajdul a lelkem, de csodálatos. Mindig magaddal tudsz vinni a verseiddel - messzire, ahol még a madár se jár, csak költészet van, tisztaság és mély érzések.
Szeretettel gratulálok, drága Zsike, köszönöm az élményt! :)

hzsike képe

Köszönöm szépen, Andikám. Ölellek itt is. :)