Ha nincs menekvés

Vijjog, csak vijjog az a héja,

vitorlázva fent bús köreit rója,

éles szemével prédát keresve

mintha vágyaimnak csibéire lesne.

 

Ha nincs menekvés, nyílként lecsap

szétszórva piciny, pihés tollakat,

húsukba mar kemény, kampós csőre,

arcát mártja hulló véresőbe.

 

Mi lesz velem, ha e vágyak

s hű lelkem itt rokonra nem találnak?

A légben, fent lassú körök karéja;

vijjog, csak vijjog, csak vijjog az a héja.

 

2012. március

 

Hozzászólások

vati képe

Kedves Feri és Jóska, a másik válaszomban röviden már utaltam rá, milyen körülmények inspirálnak a szomorú tartalmú versekre. Gondolkozom azon, hogy az utolsó versszak első két sorának az értelmével milyen gondod lehetett, Jóska! Talán a "hű lelkem" értelme nem jutott el hozzád első olvasatra? Vagy a többes számú "vágyak", a vágyak összessége? Rossz értelmezés, ha ezt bárki egyetlen "vágyra" redukálja. Egész életemben a holtomiglan páromat kerestem, akihez hű lehetek, s akinek a hűségében megnyugodhatok. Megannyi látszat, megannyi csalódás, lásd itt a blogban a Három évtized címűt, vagy a Csarnokban A csúcsi sziklán-t, benne a "tűnt aszonyok csalárd szerelme" sort. Valaki egyszer azt mondta nekem ennek a vernek azutolsó szavaira, hogy ki kellett volna egészíteni még egy sorral: "és mégis itt maradtam". Először majdnem lehülyéztem, de aztán visszafogtam magam, és eligazítottam, hogy ez nem pusztán fizikiai, hanem szellemi "menj tovább"-ot is jelent. Már hallom közeledő lépteit a hatvanhetediknek, s mindinkább rá kell jönnöm, hogy számomra "hű asszony", aki mögöttem áll, s akit a törekvéseiben én is támogathatnék, nem létezik. Vagy mégis? Sosem adom fel a reményt...

Varga Tibor

vati képe

Értem!!!! A kettős alany problémája ez, amikor az egyik alany többes számú a másik egyes számú, valós dilemmát okoz, hogy milyen személyű és számú legyen az állítmány. Ízlelgettem bizony ezt a lehetőséget is: "Mi lesz velem, ha e vágyak / s hű lelkem itt rokonra nem találnak?" A vágyakat nem tehettem egyes számba, a lelkemnek nincs többes száma, az egyes számú alany közelebb van az állítmányhoz... Te melyik nyelvi megoldást látod jobbnak?

Varga Tibor

vati képe

Javítottam...

Varga Tibor

hubart képe

Remek kifejező képek, igen jól szemléltetik a zaklatott lelkiállapotot.

hzsike képe

Lendületes, nagyon kifejező, erős képsorok.

Remek vers!

Szeretettel voltam Nálad, kedves Tibor.

Zsike :)

vati képe

Az a héja valóságos héja volt, kedves Erzsike! Itt körözött a közelben, s idegesítő vijjogása csiholta ki belőlem ezt a verset. Örömmel láttalak itt.

Varga Tibor

Mysty Kata képe

 Nagyon hiteles emberi érzések, szeretettel olvastalak Tibor!

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

vati képe

Szeretettel fogadtalak, örömmel láttalak, kedves Kata!

Varga Tibor

lnpeters képe

Remek vers! Le se tagadhatnád!

Pete László Miklós (L. N. Peters)

vati képe

Köszönöm, Lacikám!

Varga Tibor