Megtört csend
Beküldte George Tumpeck - 2011, november 10 - 11:55
Megtört csend
A vágy egy mozdulattal letépte blúzodat
mely tétova markomban árván hevert
halvány sikolyod meztelenségbe fojtva
rózsaszín álmokból mérget kevert.
A kósza félhomályban lebegõ érzelem
az örvénylõ indulatok sáros mezején
A holdsárga arcon a márvány mosoly
s nem volt ott senki csak Te meg én.
Csak szótlanul ültél, hallgattál csendben
vártad, hogy mozdulok, szólok talán
a sejtelmes félhomály némán kacsintva
árnyékot rajzolt a ház falán.
A megtört csendben a sikolyod hallom
mozdulni sajnos már nincs erõm
a pillanat varázsa gyorsan elszállt
és így lettél te a lelki szeretõm.
Hozzászólások
Sea (nem ellenőrzött)
2011, november 10 - 12:01
Permalink
Nagyon- nagyon tetszik...
Nagyon- nagyon tetszik...
George Tumpeck
2011, november 10 - 12:07
Permalink
Koszonom szepen Sea Orulok ,
Koszonom szepen Sea Orulok , hogy tetszett.
G. Tumpeck
Sea (nem ellenőrzött)
2011, november 10 - 12:06
Permalink
Azért ide írom, hogy
Azért ide írom, hogy elvarázsolt a versed.Kedvenc.
George Tumpeck
2011, november 10 - 13:09
Permalink
Megtiszteltel ,koszonom
Megtiszteltel ,koszonom szepen
G. Tumpeck
Weinberger
2011, november 10 - 13:15
Permalink
Mivel a szerepkörök lassan
Mivel a szerepkörök lassan kialakuló megosztása szerint én vagyok a "rossz zsaru", íme, két javító célzatú megjegyzés:
- nincs egyeztetve a "rongyaid, mely" kapcsolat;
- mivel a kilencedik és tizedik sorban három vessző is található (helyesen), nem igazán indokolt, hogy a többi írásjel rejtve maradt.
A szenvedélyes, visszafogottan erotikus verskezdet indokolja a jelzők fokozott használatát, sőt, jobban előkészíti a csattanót.
George Tumpeck
2011, november 10 - 13:42
Permalink
Koszonom szepen a tanacsokat
Koszonom szepen a tanacsokat , Javitom .
G. Tumpeck
Weinberger
2011, november 11 - 10:38
Permalink
Úgy látom, hogy a javított
Úgy látom, hogy a javított verzióban is benne maradt a "rongyaid, mely" szókapcsolat. Nem tudom, más hogy van vele, én itt azonnal kizökkenek, nem látok rá indokot.
George Tumpeck
2011, november 10 - 15:55
Permalink
Nem bogar az es igazad is
Nem bogar az es igazad is lehet ill. van is , de szerintem ebben az esetben talan a szavalhatosag rovasara menne , torne a dallamot .
Orulok hogy tetszett .
G. Tumpeck
George Tumpeck
2011, november 11 - 12:20
Permalink
Megtört csend A vágy egy
Megtört csend
A vágy egy mozdulattal letépte blúzodat,
mely tétova markomban árván hevert,
halvány sikolyod meztelenségbe fojtva,
rózsaszín álmokból mérget kevert.
A kósza félhomályban lebegő érzelem
az örvénylő indulatok sáros mezején,
a holdsárga arcon a márvány mosoly,
s nem volt ott senki csak te, meg én.
Csak szótlanul ültél, hallgattál csendben,
vártad, hogy mozdulok, szólok talán.
A sejtelmes félhomály némán kacsintva
árnyékot rajzolt a ház falán.
A megtört csendben a sikolyod hallom,
mozdulni sajnos már nincs erőm,
a pillanat varázsa gyorsan elszállt,
és így lettel te a lelki szeretőm.
G. Tumpeck
Vassné Szabó Ágota (nem ellenőrzött)
2011, november 10 - 15:16
Permalink
Szeretem vers! Melengetem.
Szeretem vers!
Melengetem.
George Tumpeck
2011, november 10 - 15:17
Permalink
Orulok neki, koszonom
Orulok neki, koszonom
G. Tumpeck
Toma
2011, november 10 - 15:23
Permalink
Gyuri, gratulálok, eddigi
Gyuri, gratulálok, eddigi legjobb versed itt nálunk!
George Tumpeck
2011, november 10 - 15:52
Permalink
Koszonom szepen
Koszonom szepen
G. Tumpeck
Justice
2011, november 10 - 21:57
Permalink
De szép. Varázsa bizton
De szép. Varázsa bizton tovább megmarad, mint ama pillanaté.
Gratulálok.
Cseri János
George Tumpeck
2011, november 11 - 10:26
Permalink
Koszonom szepen
Koszonom szepen
G. Tumpeck
Zajácz Edina
2011, november 18 - 08:17
Permalink
De jó ez a reggel, csak remek
De jó ez a reggel, csak remek verset olvasok :)!