Lepel alatt
Beküldte Haász Irén - 2013, január 4 - 18:17
A tetőablak hó leplet kapott,
hogy gyors dér fagyott ferde síkjába.
Ma nem ragyogtak ránk a csillagok,
sötét homályba tűnt a színskála.
A messzeség, a végtelen mennybolt
és távlatot leső sóvár szemem
között, mint hópihe-fal, más nem volt,
mégis bezárt ez ólmos éjjelen.
Vergődtünk álmatlan, s szakadatlan
frontok jöttek és mentek odakinn,
és gyötrődtünk hitünkbe szakadtan
a csalfa sors kényének okain.
Pihe puha hó lepi a várost
szendén, ártatlan, mint a sors keze,
s tán mindkettőnk szívének halált hoz
acélkemény kristályszerkezete.
Hozzászólások
M. Karácsonyi Bea
2013, január 5 - 14:09
Permalink
Tetszik a versed Irénke!
Tetszik a versed Irénke! Egyedi és szép.
Haász Irén
2013, január 5 - 16:40
Permalink
Köszönöm, kedves Sea!
Köszönöm, kedves Sea!
Vassné Szabó Ágota (nem ellenőrzött)
2013, január 5 - 15:32
Permalink
Szépséges képek. "acél kemény
Szépséges képek.
"acél kemény kristály szerkezete."
...és kívánom, hogy ne hozzon halált a kristályszerkezete!
Ölellek.
Haász Irén
2013, január 5 - 16:45
Permalink
Köszönöm Ágotám, azt is, hogy
Köszönöm Ágotám, azt is, hogy ilyen finoman figyelmeztetsz az egybeírásra. Az a helyzet, - és ezt épp Joe-nak írtam meg az előbb - hogy az új helyesírási szabályok szerint ma már legtöbbet, amit régen egybe írtunk, külön kell. Nekem is furcsa. De ha a Word kijavítja, és külön írja, akkor nem variálok, így küldöm be. Nekem sem tetszik... De mit csináljak...?
seni
2013, január 5 - 16:40
Permalink
Szép képek. Erős vers, a
Szép képek. Erős vers, a halál szó miatt.
Tetszett.
Haász Irén
2013, január 5 - 16:47
Permalink
Köszönöm szépen, kedves
Köszönöm szépen, kedves Enikő!
Vassné Szabó Ágota (nem ellenőrzött)
2013, január 6 - 08:15
Permalink
Drágám, csolkoltatom a
Drágám, csolkoltatom a Word-öt!
Valóban létezik a két alak, de jelentésük nem azonos, teljesen mást takar.
kristály szerkezet : az anyag kristályrácsa (oktaéder, pentaéder, stb.).
kristályszerkezet : az anyag keménysége, jellege
... és most látom csak, hogy hasonló probléma van az "acél kemény" sorral is:
szerintem, az is egybeírandó, hiszen ha külön írod, akkor magáról az ércről beszélsz, míg egybeírva, jelzőként használod!
hubart
2013, január 6 - 11:50
Permalink
Szép a vers, átjön belőle a
Szép a vers, átjön belőle a mondanivaló, érezni rajta az impresszió gondolatserkentő hatását. Versed utolsó sorát én mindenképpen így írnám: Acélkemény kristályszerkezete.
Ha kristályszerkezetről beszélünk, az azt jelenti, hogy a szóban forgó anyagnak a molekulái egymáshoz képest bizonyos szabályos mértani rendbe, térhálós rácsba igazodva helyezkednek el. Pl. a jégkristály, kalcitkristály.
Ha különírjuk, akkor a kristály szerkezet teljesen mást jelent. Ez egy jelzős kapcsolat, a kristály itt a szerkezet jelzője. Azt jelenti, hogy az a bizonyos szerkezet, alakulat világosan, tisztán épül fel. Pl. egy világosan felépített irodalmi alkotásra is mondhatjuk, hogy kristály szerkezet.
Az acélkemény szóösszetételben az acél a keménységnek a jelzője. Pl acélkemény a jégkristály.
Ha azonban arról van szó, hogy az acél kemény lett az edzéstől, akkor kölön kell írni, és itt már a kemény szó lett az acél jelzője.
A word program helyesírás-ellenőrző funkciója nem ismer minden szót, és túl mechanikusan kezeli a szóösszetételeket, ezért azzal rugalmasan kell bánni, és olykor biza fölül is kell bírálni.
Haász Irén
2013, január 6 - 16:44
Permalink
Jól van, oké, látom, mindenki
Jól van, oké, látom, mindenki ragaszkodik a régen tanult helyesíráshoz, ami nekem is jobban tetszik.
Akkor , mint Ágota, én is csókoltatom a Word-öt, és továbbra is a régi módon küldözgetek verset.
Úgysem volt ez újévi fogadalmam...!
:))))))))