A dölyf

 
Fut a dölyf a pusztán minden irányba,
nem kergetik, útját senki nem állja,
pöffeszkedő pózban szél hátára ül,
ő lett az úr itt már egyes egyedül.
 
Homokból épít fel díszes palotát,
ha összedől, másnap újra nekilát,
port szórni szemünkbe, csak arra való,
a reggeltől estig tartó dáridó.
 
Nem köti igaz szó, s akármilyen gyors,
hasztalan él az, kit nem érlel a sors,
semmire nincs gondja, vihar a szava,
fut a dölyf a pusztán, sose ér haza.
 
 
 
 

Hozzászólások

hzsike képe

"Ilyenek ezek a "dölyfök"... :) Remekül (keményen) megfogalmaztad egy igényes versben, Csillám. Gratulálok.

Zsike :)

Csilla képe

Köszönöm, Zsike, de nem olyan kemény ez...:) 

Sztancsik Éva képe

Hú, de jó. Nagyon "ott van", szerintem. :) Üdv. Éva

Csilla képe

Köszönöm, hogy olvastad, Éva! :)

hubart képe

Ez sajnos, így  van! Jól megírtad, kedves Csilla. 

Csilla képe

Ez is a 'gyorsan íródott' versek egyike.:) Köszönöm a figyelmedet!

Haász Irén képe

Kedves Csilla, a verset jól megírtad, engem az gondolkodtat el, a pusztára tenném-e a dölyföt...? Az nekem inkább olyan városias..:)))

Csilla képe

Köszönöm szépen, kedves Irén, az észrevételt külön! Szerintem nem helyfüggő, de talán a városi életet élőkre jobban jellemző. Itt viszont nem a pusztai emberekre gondoltam, hanem pusztán a pusztára, mint kietlen, kopár, üres, műveletlen földre. :) Ha félreérthető, lehet javítanom kéne...

Mysty Kata képe

Hogy mennyire igazad van...bizony így ez a valóság! Tanyán luxus hoteleket építenek.....nyugati színvonalon! Jó számolnak, számítanak talán a dölyfös új urak...a téesz- vagyonok kimentői, a spekuláns föld és edő tulajdonosok...Egy képet hoztam, Tamásipuszta...környékén laktam sokáig....Most nemrég adták át.

 

 

    Kata                 

  "ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"    

Csilla képe

Igen, jól látod, kedves Kata, bizony ez is átfutott az agyamon, mikor a verset írtam. Engem elkeserít a parlagon hagyott földterület is, itt a környéken sajnos bőven akad, de ezek a "kacsalábon forgó paloták" nagyon elütnek a tájtól. Köszönöm szépen értő olvasásodat!