A Líra Lelke
A költemény teste a dallama,
De a vers Lelke,
A Költő maga.
——-
A ritmusban az Élet maga lüktet;
A jó Költő nem alkot szörnyszülöttet.
——
A vers nem lehet szöveg-egyveleg;
Mindig dalol, és sohasem hebeg.
—–
Lélekkel, érzéssel viselős;
A Költő minden szóért felelős.
——
A Nyelv hű Barát, ősi akarat;
Élve boncolni sohasem szabad.
——
Táncolhat halál strófa-színpadon,
De sosem bocsáthatjuk szabadon.
——
Lehet a versben számos kínos óra,
De nem áraszthat kínt az Olvasóra.
——-
A vers a Lélek országútját rója,
S a Költő a világ törvényhozója.
——
Isten és a világ mindig jelez,
S a költői Becsület kötelez.
——
A vers a költőjét túlélheti,
Hogyha a Költő Lelke élteti.
—–
Sátán, Végzet, üvölt vagy morgolódik;
Amíg van vers, az Élet folytatódik.
—–
A költemény teste a dallama,
De a vers Lelke,
A Költő maga.
Hozzászólások
Vassné Szabó Ágota (nem ellenőrzött)
2012, július 22 - 09:04
Permalink
Egyetértünk. Bölcs, és igaz
Egyetértünk.
Bölcs, és igaz sorok.
M. Karácsonyi Bea
2012, július 22 - 12:40
Permalink
A költemény teste a
A költemény teste a dallama,
De a vers Lelke,
A Költő maga.
Gyönyörű és igaz.
Braunel
2012, július 22 - 15:50
Permalink
Ngyon igaz, és nagyon jól
Ngyon igaz, és nagyon jól megírtad...
Gratulálok.
hubart
2012, július 22 - 21:16
Permalink
Sokadik Ars Poeticád,
Sokadik Ars Poeticád, mindegyik egy kicsit más, de mind igaz!:)
lnpeters
2012, július 22 - 22:55
Permalink
Nagyon szépen köszönöm!
Nagyon szépen köszönöm!
Pete László Miklós (L. N. Peters)
Weinberger
2012, július 24 - 10:59
Permalink
Gratulálok, Laci, és kérem a
Gratulálok, Laci, és kérem a beleegyezésedet ahhoz, hogy ezt a verset közreadhassam a nemrég megindított "Faragóműhely" nevű blogomban, itt: http://versfaragomuhely.blog. hu
lnpeters
2012, július 25 - 22:39
Permalink
Természetesen, Miklós -
Természetesen, Miklós - örömmel!
Pete László Miklós (L. N. Peters)
Toma
2012, július 24 - 11:35
Permalink
Nagyszerű, megunhatatlan
Nagyszerű, megunhatatlan téziseid az igazság letéteményesei. Gratulálok!