Négykezes zongorára és csimpánzra...
Majom ül a zongoránál
Frakkja szürke- rozsdabarna.
Talán ez a legszebb színe?
fényes puccos, lakkos klakkja
lássuk, vajon leveszi-e?...
Mert játszik ő a zongorán
négykezest és nem is sután.
Bűvöli a billentyűket
néha kihagy,(mosolyszünet)
Ügyesen klimpíroz, (na, jó
nem egy virtuóz)...de mint
majom, elég ügyes...
Andalító muzsikát zengedez a zongora
Futnak el a dallamok messzire, és épp oda
Csendes révületben a nagyérdemű
Serceg a pálmán egy levéltetű
és szinte hallani lehet, ahogy rág;
Áldjon az Isten minden banánfát!
Bicsaklik hangszín, nyeklik a dallam
Krákogás, köhintés jő, innen-onnan
Két kezesre vált most a játékban művészünk,
közben hangokat hallat, miket mi nem értünk...
Botrány van készülőben, ez nem is vitás
Mert a tetű-fiúban nagy lett a vitalitás.
Várhatott volna vele még pár röpke percet,
hogy eljátsszon mesterünk néhány taktust, tercet
Ám Őt nem lengi be a komolyzene szele!
Rág megfontoltan és perceg sercegtetve...
Óh, ti etűdök, prelűdök és szonatinák!
Néma a zongora, nincs aki "szóra bírná".
Otthagyott a majom, széket, kottát, karzatot
Mondhatott volna szépet, de inkább hallgatott.
Most boldogan ül egy karcsú pálma hegyén,
szélesen vigyorog, banánkoszorúval fején.
Tanácstalanságban áll a nagyzenekar;
Csimpánzunk játszani már nem akar?
Nemet int a banánnal a kéz, a láb, meg a kar.
Csendes morajlás hallik, elmarad a tapsvihar...
Hozzászólások
ChristinaNadale
2014, január 19 - 19:46
Permalink
Érdeeks, nagyon tetszett! :)
Érdeeks, nagyon tetszett! :) Elsőre azt gondoltam, mókás, de a végére rájöttem, hogy sokkal több ennél. Gratulálok!:)
barnaby
2014, január 19 - 19:52
Permalink
Köszönöm és nagyon örülök
Köszönöm és nagyon örülök Krisztina, hogy "olvasod"a verset...Szeretettel láttalak:B:)
Mysty Kata
2014, január 19 - 20:20
Permalink
Köszönöm a vidámságot!
Köszönöm a vidámságot! Élvezetes volt az előadás.
Kata
"ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"
M. Karácsonyi Bea
2014, január 19 - 22:05
Permalink
Kedves Barna! Bájos vers, nem
Kedves Barna!
Bájos vers, nem csalódtam, a cím remek, a mondnaivaló pedig tökéletesen passzol hozzá!Köszönöm a vidám perceket én is!
barnaby
2014, január 20 - 12:22
Permalink
Köszönöm Kata és Sea, hogy
Köszönöm Kata és Sea, hogy olvastátok.Szeretettel láttalak benneteket most is.Üdv.:B:)
Haász Irén
2014, január 20 - 17:45
Permalink
Hát... nem tudom, mi a
Hát... nem tudom, mi a mondanivaló, hacsak az nem, hogy majom maradjon a banánfánál...:)
Régen majom volt egyébként az asztalos(?)inasok gúnyneve...
És még egy: a klakk fizetett tapsolókat jelent, a kakasülőn, nem frakkot.
Tudtommal a levéltetű nem, csak a szú perceg.
Mosolygós vers amúgy.:)
barnaby
2014, január 20 - 19:04
Permalink
szerintem fényes lakkos cipőt
szerintem fényes lakkos cipőt jelent...régen mondták, hogy "frakkba-klakkba öltözött..."A bán leveleket rágó levéltetű-kimondottan sercegős-percegős fajta...:)))engedd meg nekem ezt a kis szabadságot...amúgy, ha szó-szerint vennénk mindent amit versben idáig leírtak, bizony-bizony elcsodálkoznánk a sok sületlenségeken...Köszönöm, hogy olvastad a versem.Üdvözöllek:B:)
barnaby
2014, január 20 - 19:19
Permalink
Köszönöm Joe...tényleg igazad
Köszönöm Joe...tényleg igazad van, a kalucsni volt talán az, amiről írtam?...de a "cilinder is megállja a helyét"a versben, bár nem arra gondoltam írás közben:)a négykezeshez talán még elment volna a cilinder is:)))Tényleg igaz vált a ritmus a versben, ezzel kívántam jelezni a hangulat,és helyzetváltozásokat...meg egyébbként is...talán nem csak a játékról szól ez a vers...
barnaby
2014, január 20 - 21:24
Permalink
Tudtam én Joe, hogy Te értesz
Tudtam én Joe, hogy Te értesz engem...köszönöm.Üdv.:B:)