Korzód lennék
Beküldte M. Karácsonyi Bea - 2013, május 23 - 08:48
Teremts valamit elő belőlem;
tudod, egy alapanyag vagyok,
légy a kisisten, felelőtlen,
körötted bolygók, sáfrányló-napok.
Azt hiszem Korzó szeretnék lenni,
egy macskaköves sanzelizé.
Kávéillattal kedvet csenni,
járnánk rajta, a sima és pliszé.
Randevúinknak kell majd a mozi,
csíkos napernyő és kapualj,
lépcső oszloppal, korinthoszi,
boltíve alatt burgundi égalj.
Franciapékség, egy fodrászszalon,
gólyalábakon bohóc, huncut
leanderek és virág-pagony,
déli szél fújjon gesztenye-frufrut.
Láss bátran neki, sóhajom kísér,
csak légy városom, ahol fekszem,
Te adj helyet, s jól tudjad, mit ér,
ha borostyán–futva rád öregszem.
Hozzászólások
hubart
2013, május 23 - 09:17
Permalink
Ezzel a verseddel
Ezzel a verseddel elkápráztattál, kedves Sea! Hamisítatlan párizsi miliőt festettél annak minden kellékével. Nagyon jó ötlet a metaforikus tartalom, ami tulajdonképpen a vers főmotívuma, az a vágy, amellyel azonosulni szeretnél felétételezésem szerinti kedvenc városoddal...! Nagyon szépen építkezik a versed, a zárószakaszban rejlő csúcspontig. Na és a befejezés, az telitalálat! Fogadd nagy gratulációmat!
Schvalm Rózsa
2013, május 23 - 10:32
Permalink
Nagyon szép vers kedves Sea.
Nagyon szép vers kedves Sea. Szeretettel gratulálok! Rózsa
vati
2013, május 23 - 14:04
Permalink
Egyre elmélyültebbek a
Egyre elmélyültebbek a verseid, Sea kedves. Igen, lehet új szavakat, szókapcsolatokat alkotni, mint "borostyán-futva rád öregszem", "gesztenye-frufrut" , ide talán lehetett volna kötőjelet tenni, és egy "r" hiányzik, nézd meg... "lépcső oszloppal, korinthoszi..." – ezen el kellett méláznom, először azt hittem, összetett szó, aztán rádöbbentem, hogy ez így helyes hátravetett (értelmező) jelzővel. Viszont a kávéillattal talán valóban összetett szó. Nincs annál jobb műélvezet, mikor az ember elmélázhat egy-egy verssoron, aztán újra átérezheti a kompozíció egészét. Újra meg újra elolvasom...
Varga Tibor
Mysty Kata
2013, május 23 - 14:23
Permalink
Jól átgondolt "alakítás"!
Jól átgondolt "alakítás"! Gratulálok mértékletesen jó modernségedhez...
Kata
"ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"
Zajácz Edina
2013, május 23 - 14:42
Permalink
Jaj, de jó vers ez! Tetszik,
Jaj, de jó vers ez! Tetszik, nagyon-nagyon! :)
M. Karácsonyi Bea
2013, május 23 - 16:58
Permalink
Elolvastam minden
Elolvastam minden hozzászólást, nagyon köszönöm a szavaitokat, kedves látogatásotokat. Örülök, hogy tetszett nektek, nagy örömmel tölt el, hogy itt jártatok.
Kimaradt r betűt betettem a helyére, kötőjelet is...
hzsike
2013, május 23 - 17:56
Permalink
Különleges aromájú, remek
Különleges aromájú, remek vers.
Szeretettel gratulálok, kedves Sea.
Zsike.)
Nagygyörgy Erzsébet
2013, május 24 - 08:47
Permalink
Kedves Sea Miller! Nekem is
Kedves Sea Miller!
Nekem is nagyon átélhető volt, örömmel olvastam.
Dyona
M. Karácsonyi Bea
2013, május 24 - 12:34
Permalink
Nagyon köszönöm, hogy Ti is
Nagyon köszönöm, hogy Ti is itt jártatok!
Ágota már hiányoztál!
barnaby
2013, május 24 - 18:51
Permalink
Hangulatában , remekül
Hangulatában , remekül megmutattad a párizsi utcák hangulatát...szinte éreztem a friss bagett, a fokhagyma, és a kávé illatát...Gratulálok Sea versedhez szeretettel:B:)
M. Karácsonyi Bea
2013, május 25 - 16:19
Permalink
Köszönöm, hogy itt jártál.:)
Köszönöm, hogy itt jártál.:)
ChristinaNadale
2013, május 28 - 09:33
Permalink
Már olvastam, de még mindig
Már olvastam, de még mindig nagyszerű! Igazán hangulatos !:)
M. Karácsonyi Bea
2013, június 1 - 17:46
Permalink
Köszi..)
Köszi..)
lnpeters
2013, június 1 - 17:48
Permalink
Remek vers!
Remek vers!
Pete László Miklós (L. N. Peters)
M. Karácsonyi Bea
2013, június 6 - 09:27
Permalink
Köszönöm..)
Köszönöm..)
The fool
2013, december 17 - 20:42
Permalink
:-) Erre is volt valami kis
:-)
Erre is volt valami kis szösszenetem egy másik oldalon.
Ahányszor olvasom,egyre jobban tetszik;-)
M. Karácsonyi Bea
2013, december 17 - 21:38
Permalink
Igen, sok mindenre volt...:)
Igen, sok mindenre volt...:)