Tintaszívvel
Beküldte M. Karácsonyi Bea - 2013, november 28 - 09:22
Fabijoe verséről eszembe jutott, hogy én is írtam a Pilinszky idézettel egy folytatást...
"Én megtehetném és mégsem teszem,
csak tervezem, csak épphogy fölvetem,
játszom magammal, ennyi az egész,
siratni való inkább, mint merész."
Pilinszky tudta, a haraszt zörög,
ha jól megrázza verselő ördög,
játszunk hajnalban már, mise helyett,
és játék-írunk dél-tányér felett,
este, kábán, csókos ráncok között,
éji órákon csillagrács mögött.
Mondd ily dervisnek, hogy hagyja abba,
gomblyukon búvik, vagy sátorlapba,
arca, akár több száz lágersorfal,
a költő sok ujjat húz a sorssal,
szerep szerint hős, vagy bűnbe esett,
de biztos; tintaszívvel született...
Hozzászólások
hzsike
2013, november 28 - 11:03
Permalink
Tetszett! Jó lett, kedves
Tetszett! Jó lett, kedves Sea! Milyen jó lenne itt az oldalon is ilyen feladat, játék, milyen sokféleképpen is lehet, ugyanazt értelmezni, átélni átadni... :)
Ölellek: Zsike :)
Mysty Kata
2013, november 28 - 12:06
Permalink
Remek gondolatok, mélysége
Remek gondolatok, mélysége és magassága egyben a költősorsnak.
Kata
"ne fogjon senki könnyelműen a húrok pengetésihez....!"
M. Karácsonyi Bea
2013, november 28 - 14:12
Permalink
Köszönöm, hogy olvastátok!
Köszönöm, hogy olvastátok!
M. Karácsonyi Bea
2013, november 28 - 14:15
Permalink
Köszönöm szépen Joe.
Köszönöm szépen Joe.
belcorma
2013, november 28 - 14:16
Permalink
Hangulatos, a lezárás
Hangulatos, a lezárás különösen tetszett! :)
M. Karácsonyi Bea
2013, november 28 - 17:14
Permalink
Köszönöm szépen, hogy
Köszönöm szépen, hogy olvastátok.
barnaby
2013, november 28 - 16:58
Permalink
Remek vers, gratulálok. A
Remek vers, gratulálok. A befejezés különösen tetszik, találó...Üdv.:B:)
Schvalm Rózsa
2013, november 29 - 11:57
Permalink
Nagyon tetszik a versed
Nagyon tetszik a versed kedves Sea.
Szeretettel gratulálok! Rózsa
M. Karácsonyi Bea
2013, november 29 - 12:33
Permalink
Örülök neki Rózsám.Köszönöm.
Örülök neki Rózsám.Köszönöm.
Haász Irén
2013, november 30 - 17:25
Permalink
Versed nagyon tetszik, ez nem
Versed nagyon tetszik, ez nem vitás.
Egy bajom van: biztosan parafrázis? Nekem Pilinszky verse mást mond.
A parafrázis: 'hozzámondás, kifejtés, körülírás', átdolgozás, átfogalmazás. Parafrázis egy irodalmi mű tartalmilag hű átírása az értelmezés, a népszerűsítés szándékával, vagy valamilyen művészi hatás elérése céljából.
M. Karácsonyi Bea
2013, november 30 - 18:16
Permalink
Nem az...elment tőle a kedvem
Nem az...elment tőle a kedvem ,annyian folytatták, csupán ezt kihozta belőlem, és megírtam.
Köszönöm a látogatásodat.