Málló mólón

 

Sétálok a mólón, süppedő homokon,
omló holt romokon mélázok konokon.
Elhaló bús jajom szeleknek engedem:
sirály vijjogása háborgó tengeren.

Lelkem kusza húrján emléked felzokog,
múlt idők rongyain tétován foltozok.
Parttalan ténfergő tér-idő üzenet:
felcsapó hűs habok oltják a tüzemet.

Zenghetnek fülembe szirénes dallamok,
már el nem csábulok, ím, haza ballagok. 

Hozzászólások

M. Karácsonyi Bea képe

Kedves Ferenc Hubart, gratulálok a versedhez!

Néhány szerkesztői vélemény:

" Jó forgatja a tollat!

Kiválóan játszik a hagzásokkal : omló, holt romokon, homokon, konokon belső rímekkel, és nem lesz tőle egyhangú.

A "szeleknek engedem"-en  eszembe jut: "mely nyelv merne versenyezni..."

Gratulálok, ez a vers számomra egy "szép magyar nyelvi díj" megszavazását is éri a szinten felül.

 

Nincs benne "magasröptű" és túl "súlyos" mondanivaló, mindezért azonban engem kárpótol a tiszta ritmus, a szép rímek (egy kivételével 3 szótag mind!) és a tiszta nyelv. "