Blogok

Wilcox: A rosszlány

 

 

Magányosan ült vádló szívével,

mely mint álmából rettent, rémült társ.

Csapongott minden sebzett kis érve,

zokogni sem bírt, már sírni is fájt.

Szíve, régen szerelemnek

vörös borával teli serlege,

üresen kongott, csak epecseppek

Esküvő az állatkertben

 Esküvő az állatkertban

Majmok fogják kézen egymást,
a férfi öleli társát,
most az egyszer nem játszanak,
mert házasodni akarnak.

És az bizony komoly dolog,
a víziló csak háborog,
az esküvőn nem lehet ott,
mert ő csúfolódni szokott.

Ott meg csak szépet mondanak,
udvarolgatnak egymásnak,
csak szép szavak hanzanak el,
még a gólya sem kelepel.

Kerekerdő szép tisztásán
mulattak egész délután,
a majompár igen boldog:
a házassága nagy dolog.

Mindhalálig

Mennyi van még?

Majd elválik…

Együtt élünk

Mindhalálig.

 

Együtt,

Együtt,

Mindhalálig.

 

Rojtos régi

Idő szakad,

A Szerelem

Velünk marad.

 

Amíg élünk,

Velünk marad.

 

Lélekmeleg

Veled,

Velem;

Kint:

Rohan

A Történelem.

 

Védelem:

Csak a Szerelem.

 

Mennyi van még?

Majd elválik…

Együtt élünk

Mindhalálig.

 

Mindhalálig,

Mindhalálig.

Az utcalány

H.Gábor Erzsébet
Az utcalány
 
Szép volt, sovány, és árva is,
putriban álmodta álmait,
tudta; valamit tenni kell -
otthon a pulyáknak enni kell!
 
Elhagyták őt már annyiszor,
ütötték, verték, s míg folyt a bor,
késbe omlott az élete -
látszik a keblén az él, hege.
 
Vállán a terhe egyre nőtt -
elég volt! - mondta egy délelőtt,
vágya csak egy volt, legbelül,

Túl az álmokon

H.Gábor Erzsébet
Túl az álmokon
 
Túl az álmokon. Kinn már a tél havaz,
magamra húzom könnyű plédemet -
üresen bámul rám a képkeret,
fáj a csend nagyon, hiányzik szép szavad.
 
Selyme átölelt, akár a lenge szél,
virágok nyíltak, száz madár dalolt,
a szíved nékem édes zárka volt,
s én boldog foglyod, ki rabként vígan él.
 
Könyved kezemben. Szemembe néz a múlt -
soraid most is játszanak velem!

Nyelvi nehézségek

Van, aki nyelvtudással megy külföldre, de olyan is akad, aki elvárja, hogy mindenütt legyen, aki megérti az anyanyelvét. Csaknem mindennek van olyan oldala, ahonnan nézőpont kérdésének tűnik.Ez régen sem volt másképpen.

Valamikor az 1830-as években írta meg egy angol lap – a főszereplőt is megnevezte.

—-

Sir John X. európai körútra indult valamikor az 1830-as években. Hazatérve a klubjában lelkesen mesél az élményeiről.

Az egyik lord rákérdezett:

- Nem voltak nyelvi nehézségei, Sir John?

Néha nincs szavam

 
Úgy vagyok, hogy néha nincs szavam,
múltam hordom, s hiszem: súlytalan,
de e kínzó némaságöböl
idebenn ring, hulláma pöröl
 
sziklaszívvel, - ő itt a mester -,
porlik fala, ha szólni sem mer!
Gondolatként nyílt vizekre fut,
bőszen renget képzeletkaput,
 
ami nyílik jövőre, múltra
egyszerre, mert jelen a kútja;
s most a gémre annyi súlyt kötöz,
amennyire magad becsülöd.

Aki írni kezd

 

 

Köteg géppapír, kézben ceruza,

versek: Radnóti, Ady, Neruda…

Szárnyalni nem csak költő taníthat,

a sírból holt kép éled nap mint nap,

fel-felvillanó arcok és testek

képzelt alakok bőrébe vesznek.

Mert kár tagadni - ahogy illik ezt -

magában olvas, aki írni kezd.

 

Eszménylet

Messze jártam éjjel, a koromsötéttel
elém-hullt csillagod sírodnál meghajolt -
ráfújt a szememre, s néztem a tiéddel
... átlényegült írisz lámpáddal láttatott.

.....

Fejedbe vehetted, világod ismerjem,
akarom-e vagy sem, ennyivel tartozol -
álmommal vitáztam: akad elég terhem,
ne izzítson engem angyalzáras pokol.

Tehetetlen ember, ez lettem, semmi más;
szállt velem matracom, takaróm alvajárt -
Holdrézrokka-orsód időtlen technikás,
feltekert magára... megszőttük a halált.

Két világ határán

Valahol, ahol két tekintet összeér,
demarkációs vonalat húz a fény.
Bent-kint dilemma, kettős tudat,
sötétből fénybe, fényből sötétbe halad.
Bent, ahol hamvad a remény,
puha bársonyba csomagol az éj.
Kint messze, távol-gomolyok alatt
lajtorjára kapnak a sugarak.
Fény torpan, csusszan a mély felé,
csordogál, ömlik, kapaszkodik belé,
árad, melenget, ébresztőn ölel,
elér és eléred, megérkezel.

Csendes eső, ősznyitó

Csendes eső, ősznyitó,

Nyárból tovább ringató…

 

Nyár emléke útra kél,

Életszagot fú a szél.

 

Gyűlik a felhősereg,

Száraz levél pityereg.

 

Csendes eső, ősznyitó,

Élet-nótát dúdoló.

 

Volt Tavasz, Nyár, rohanás,

Ősszel jön a számadás.

 

A Virágzás sírba száll,

Jön a Feledés,

A Sár.

 

Csendes eső, ősznyitó,

Szürke emlék-szaggató.

 

Az Élet vesztésre áll,

Vén Hold jövendőt zabál.

 

Kiszárad a tenyerünk,

Aggódom érted én hazám

H.Gábor Erzsébet
Aggódom érted én hazám
 
Aggódom érted én hazám,
imákat mormolok óraszám;
megrázó az, hogy hirtelen
ezernyi idegen itt terem.
 
Eddig is sok volt a válladon,
spóroltál adókon, áramon,
azért, hogy minekünk jobb legyen,
s emberként éljünk e szent helyen.
 
Vannak itt szegények annyian 
- s nem élnek úgy, mint a lagziban -,
szívesen költözne, s nincs hova,

A Nap ugyanúgy ragyog - XIX.

TIZENKILENCEDIK RÉSZ

Túlságosan sokat vártam tőle, nem tudtam hát álmélkodni rajta. Kétségtelenül gigászi volt, tagadhatatlanul hatalmas, de valahogy mégis eltörpült Asztlant népének egyéb építményei mellett. Hasznosságában mindenképpen, de talán még méreteiben is.

Te vagy a remény

A csöndes szerelem
tengerkék vizében
fürdik beteg szívem.
Harmatos hajnalon
fényt sugároz szemed,
és kedves reménnyel
kezdődik a napunk.
Megáll az idő, csak
ketten vagyunk, s fehér
békével szórja be
álmunk, reményem vagy
és a teljes élet:
azután is csönget
szívemben szerelmed.

Nyitott könyv voltam

H.Gábor Erzsébet
Nyitott könyv voltam
 
Nyitott könyv voltam. Szűztiszta lapjaim
megteltek lassan szebbnél szebb regékkel 
 - gyermeki lelkem mindenben mesét lel -,
kerestem utam, s gyönyörű álmaim.
 
Verseket róttam lángoló betűkbe,
létemnek Istene az igaz szó volt -
azzal a pennám még sohase spórolt,
sorokba vetve a csalót elűzte.
 
Magasra szálltam, vágyam a mennybe vitt,

Szerelem és líra - CLXXXVI.

SZÁZNYOLCVANHATODIK RÉSZ

A válasz magától értetődik. Lássuk újra a soron következő kérdéseket:

v     Nem úgy tűnik, hogy minden eddiginél több, mélyebb és felelősségteljesebb kommunikációra van szükség? Valóban nem lehetséges a nagy líra? A valódi líra? Nem tűnik úgy, hogy nagyon is szükség volna rá?

Azt gondolom, mindegyikre egyértelmű a felelet, de azért nem árt egyenként sorba venni őket.

Hideg égen

 
Hideg égen
 
Hideg égen árnyak szállnak,
Foszló, rojtos angyalszárnyak,
Koszlott lepel, kongó vágyak,
Karmos ujjak belém vájnak.
 
Hideg égen hegedülnek,
Hang nélkül is fáj a fülnek,
Fáradt fények feketülnek,
Elhamvadni belém gyűlnek.
 
Hideg égen gyertyák gyúlnak,
Csillag-rontó fakó holnap,
Bomlott hajnal búcsúszónak,
Ráncos, kérges, kihunyó nap.
 
Hideg égen kóbor álmok,

Oldalak