Visszatérő rímek
Beküldte Mysty Kata - 2013, október 24 - 16:49
Szerelmet szeretnék néked vallani,
de íme apad a míves szófolyam,
ami benned szívvirágokat nyitna.
Mégse ily küszködést akarsz hallani,
korholom is magamat gyér szavamért.
Verseim selyemfonatú indáját
csalom elő, hogy ringasson féltőn.
Mysty Kata
Lyukas zászlók, meg rongyos ballonok,
Az Idő gyomra korog;
S a történelemmé vált Múlt
Már nem háborog.
—-
A történelmünk súlyos hegyvidék,
Méltóságteljes,
Tiszteletre méltó
Csúcsok tömkelege,
Messze magasban Hitünk fellege,
S a Magyarok Istene
Ott van vele.
——-
Történelmünk
Sziklás,
Meredek csúcsban
végződik
Kurtán,
S ormán
Magunk vagyunk
A Vulkán.
——
Lyukas zászlók meg rongyos ballonok….
Az Idő felénk támolyog,
Csülökcsonti Gerzson
birtoka egy garzon,
kitölti terét teljesen,
nem fér belé egy bolha sem,
s ha terjedelmes fenekét
betolja, fut a hangyanép.
De megfordulni nem tud már,
ki is, be is tolatva jár.
Az ám!
XXII. Rész
Paka és Magliani a földön fekvő, erősen vérző, haldokló Zrínyi mellett. Mindketten nyakig véresek…
A gyilkosságot már bevégezték, Zrínyi valószínűleg menthetetlen. Ebben a pillanatban azonban még mindig lebukhatnak. Magliani haladéktalanul visszaküldi az érkezők közül a veszélyesebbiket, az ifjabb Guzicsot.
Guzics talán csak egy pillantást vethetett Zrínyire, és azonnal látta, hogy nagy baj van. Magliani talán csak ennyit mondott neki:
„- Baj van! Szólj a többieknek!”
Guzics már száguld is vissza, lóhalálában.
H.Gábor Erzsébet
Kifosztva
A tűz cikázva átszaladt,
mint őrült, aki megvakult,
a fáradt kérgű fák alatt,
mint láva dúlt az áradat,
a kert is fojtó lángba fúlt.
A csűrben zsákos búza volt,
az évi termés nem kevés,
a szél a tűznek udvarolt,
vörösre fújta úgy dalolt;
és Mennybe szállt a „szent vetés”.
A gazda szörnyen szenvedett,
csak nyelte forró könnyeit,
nem hitte el - az nem lehet,
hogy minden, minden elveszett!
Ünnepen ünnepi szeretet
legyen bennem és veled...
Ünneped emelje lelkedet,
szolgálja üdvösségedet...
/Mysty Kata/
Platánfák bíbor ruhái sárgaságba estek, majd az
eres gally-karok csupaszon megremegtek.
Levetkőztek, mert le kellett.Úgy dideregtek...
Az ősz és a szél, ledér játékba kezdtek,
úgy ünnepeltek.Vad táncot járt a két csibész.
Sötét-szemű felhők tornyosultak haraggal,
sírni szomorú könnyeket. Sűrű lett a lég,
lebegve szitált a reggelre tejködöt.
Megtiprott százszorszépek sóhajában
különös izgalommal cikázik valami parányi fény.
A félhomályban érzem csak, nem találtam
biztos pontot, kapaszkodót. A remény él,
bár megbonthatatlan a kétely óceánja...
Már-már "visszafordulok",s az égi hatalom érzi ezt.
Haragom múlóban, virágjaim jó útak felé tértek;
léleknyi harmat, zöld meder-ország, csodás élet.
Októberi horizont
Bújik el a ködbe;
Megvan még, ha nem is látjuk,
A távlat,
Örökre.
—–
Zörög, barnul a levél,
Recsegnek a léptek;
Azok ültették a fákat,
Akik hajdan éltek.
——-
Október perlekedik,
Köd lapul a hegyre,
Hiteket és reményeket
Eső veri egyre.
——-
Októberi horizont,
Halvány, messzi, kényes,
A kiverekedett jövő
Tompa, mégis fényes.
—–
Októberi ég alatt
Múlt parazsa éget;
Holtak által szent jövőre
Kötelez az Élet.
Mysty Kata
Nem adta meg neki hazája
A vásárcsarnokot hiába járom,
Őt már sehol nem találom.
- Kecsketejet vettem tőle,
az lett egészségem őre.
Kata feladta, nem bírta.
Nem lett - pedig, hogy akarta,
nem lehetett maga ura!
- Nagy volt a terhe, "marha",
tanyáját; ingóságát eladta,
Már más annak a gazdája.
Fánkot gyúrt a feleségem,
az ám a jó eledel,
kőttesre fájt fogam régen,
hadd töltse a belem el!
Szép kerekre szabott massza
- erre jó a pléhcsupor -,
közepén lyuk, s behavazza
vaníliás porcukor.
Cigány vájta fateknőben
a szalagos gyűrűfánk,
mindnyájunknak jutott bőven,
kellemére nyílt a szánk.
Be is gyűrtük - de jól esett -,
nejem sikert aratott,
bár míg faltuk, folyton lesett
minden egyes falatot.
Nem sejtettem, hogy mi végből,
de elmondta Marika,
hogy eltűnt a balkezéről
H.Gábor Erzsébet
Az én hazám
Csodás hazába születtem én,
szegényes évek hideg telén,
vihar dúlt - mesélte jó anyám,
hallgattam regéjét óraszám.
Kis házunk majdnemhogy összedűlt,
- a jómód bennünket elkerült -,
nem adnám melegét senkinek,
s ízét a kemencés vekninek.
Amíg én faltam a reggelit,
morzsolta Anyám a tengerit,
mindent, mi éghető, tűzre tett,
s szent hitet szívével ültetett.
Mint szürke hullámdombok közt
megülő habtaréj,
a Mosel parti halmokon
megül a köd, a dér.
Elmosódik az ív, a szög,
kontúr és körvonal,
semmibe futnak az utak,
nyirkot cseppent a fal.
Leszakadó domboldalak
makacsul meredő
szőlőtőkéi közt megáll,
pihen pergő idő.
Ünnep fonódik rá, s a prés,
a csőkígyó leáll,
némává ájul a vidék,
fáradtan néz a vár,
Az éjjel feketén
pelyhedzve hullik le
halmok púpjai közt
kígyózó Moselre.
Koblenz s Trier között
sötétbe öltözött
városkák tükrözik
füzérek fényeit.
Elpihent, alszik már
a folyó, a bazár,
autó csak néha fut,
mint iramló bogár,
mellettük meredek,
tőkékkel ültetett
dús domboldalakat
sejtető támfalak.
Farewell of Rexi
aquarelle-pastel
50x70
by Melánia Dombyné Szántó
Múló év őszi szeszélye
Adogat
Latyakos vagy
Verőfényes
Napokat.
—–
Kiderül az ég,
Utána
Beborul;
Járja útját a vén Idő
Konokul.
—-
Múló Lét makacs szeszélye
Egyedül
Tart ki,
Amíg a jövő
Fel nem derül.
—-
Múló év őszi szeszélye
Hajlamos
Építeni ott,
Ahol a Múlt
Romos.
——-
Nosztalgiát
Nevelget
Az őszi köd;
Gyere, emlék,
Megfogom az üstököd.
—–
Múló Lét makacs szeszélye